Services de traduction et de rédaction en allemand : secteurs du vin, du tourisme et bien plus encore

Votre traductrice en Bretagne et en Allemagne. Pour atteindre votre marché cible outre-Rhin… et ailleurs.

Zum Kontaktformular
Bouée jaune sur du sable mouillé

Clients

  • Logo Fassbinderei Schön Austria
  • Logo Les Jamelles
  • Logo Penfolds
  • Logo Champagne Louis Roederer
  • Logo Centre Pompidou-Metz
  • Logo Saint-Nazaire
  • Logo Office National du Tourisme de Madagascar
  • Logo Tentation d'Alsace
  • Das Logo der Halle16
  • Dachau Agil Amper-Glon-Ilm-Land e.V.
  • Logo Genderleicht und Bildermächtig
  • Max-Leven-Zentrum Solingen

Services

Je trouve les bons mots pour vos projets et vos produits.

  • Leichte Sprache (Rédaction en allemand facile)

    La méthode de rédaction « Leichte Sprache » correspond au français Facile À Lire et à Comprendre (FALC). Il s'agit de la forme la plus compréhensible de l'allemand. Je vous propose des textes et des formations en « Leichte Sprache », littéralement langage facile.

  • Einfache Sprache (Rédaction en allemand simple)

    Vous avez les bonnes idées, mais vous cherchez encore vos mots. Avec mes textes en « Einfache Sprache » (langage simple), vous allez droit au but pour atteindre votre marché cible. Le concept de la rédaction simple : j'adapte exactement le niveau de langue à votre public.

  • Traduction

    Vous travaillez dans le secteur du vin, du tourisme ou dans une autre industrie ? Vous voulez une traduction de votre contenu français ou anglais en allemand ? Vous cherchez des traductions pour d'autres combinaisons de langues ? Bienvenue chez Côté Langues.

    Traduction

Récompenses

L’avis de ma clientèle

Edwige Blanguernon

Directrice, Secrétariat ED

J'ai fait appel à Côté Langues car un de mes clients avait des besoins en allemand et en anglais. Mon client a été entièrement satisfait du travail apporté.

Mes clients

Blog

Retrouvez encore plus d‘articles sur mon blog allemand.

Tous les articles