Übersetzungen, Leichte und Einfache Sprache

Texte von der Übersetzerin in der Bretagne. Und in Augsburg. Damit du viele Menschen erreichst.

Zum Kontaktformular
Gelbe Boje am Strand

Meine Kunden

Logo Fassbinderei Schön
Logo Les Jamelles
Logo Penfolds
Logo Champagne Louis Roederer
Logo Centre Pompidou Metz
Logo Saint Nazaire
Logo Madagascar
Logo Tentation d'Alsace
Das Logo der Halle16
Dachau Agil Amper-Glon-Ilm-Land e.V.
Logo Genderleicht und Bildermächtig
Max-Leven-Zentrum Solingen

Meine Leistungen

Die richtigen Worte für deine Ideen. Und Produkte. Bei mir bekommst du

  • Leichte Sprache

    Leichte Sprache ist die verständlichste Form des Deutschen. Als vom Netzwerk Leichte Sprache e. V. zertifizierte Übersetzerin erstelle ich für dich Texte in Leichter Sprache und biete Schulungen an.

    Leichte Sprache
  • Einfache Sprache

    Du hast gute Ideen und fantastische Produkte. Du planst eine Ausstellung oder einen Audioguide. Mit meinen Texten in Einfacher Sprache erreichst du ein breites Publikum.

    Einfache Sprache
  • Übersetzung

    Du möchtest deine Website vom Französischen oder Englischen ins Deutsche übersetzen lassen? Du benötigst andere Übersetzungen? Dann bist du bei mir richtig!

    Übersetzung

Meine Auszeichnungen

Was meine Kunden sagen

Manuella Bohec

Kommunikationsabteilung, Pornichet la Destination

Côté Langues fertigt für uns regelmäßig Übersetzungen ins Deutsche, Englische und
Spanische an. Wir sind mit den gelieferten Texten sehr zufrieden.

Meine Kunden

Alles rund um Sprache

Laptop mit Tasse Kaffee, Notizblock und Lavendel

Wie du den richtigen Übersetzer ins Deutsche findest

Du bist Winzer in der Champagne oder besitzt einen Campingplatz in der Bretagne? Oder aber du leitest einen Verkehrsverein in...

Mohnblume

No-Gos in Leichte-Sprache-Broschüren für Gedenkstätten

Viele Übersetzungen in Leichte Sprache für Gedenkstätten und andere Erinnerungsorte sind … schlecht. Woran liegt das? Ich habe mir fünf...

Frau mit schulterlangen blonden Haaren und orangefarbenem Pullover vor einem Graphic Recording

Graphic Recording zur Visualisierung von Leichter Sprache – ein Interview

Schriftliche Leichte Sprache braucht leichte Bilder. Sie helfen, Inhalte verständlicher zu machen. Doch wie ist das eigentlich bei gesprochener Leichter...

Alle Artikel