contact@cotelangues.com - 0033 (0) 2 40 00 64 53

ÜBERSETZUNGEN

Puce Übersetzungen in neun Sprachen durch ausgewählte Experten,

Puce die Kreation von deutschen Slogans, Marken- und Firmennamen (Transcreation),

Puce

Sichtbarkeit im Netz durch SEO-optimierte  Übersetzungen.

Du möchtest exportieren,

im Ausland mehr Kunden gewinnen,

deine Website oder deinen Blog übersetzen lassen,

online auch in anderen Sprachen sichtbar sein,

eine Messe vorbereiten.

Du wünschst dir

  • Übersetzungen, die inhaltlich einwandfrei sind und sich am Stil des Ausgangstextes orientieren;
  • qualitativ hochwertige, fehlerfreie Übersetzungen, die sich wie Copywriting lesen;
  • eine Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche, die dir für deine Biografie, deinen Reiseführer, deine Pressemitteilung … einen besonders guten Stil bieten kann;
  • eine Übersetzerin, die sich im Bereich Erinnerungskultur besonders gut auskennt;
  • Webtexte, die deine Homepage auf Google nach vorne befördern;
  • Übersetzungen in mehrere Sprachen, möchtest aber nur mit einem einzigen Ansprechpartner zu tun haben.

Da bist du bei mir richtig!

Ich garantiere dir

  • qualitativ hochwertige Übersetzungen in neun Sprachen;
  • erfahrene Übersetzer, die auf das jeweilige Gebiet spezialisiert sind (Juristen, Ingenieure, Mediziner, Chemiker etc.);
  • die für eine erstklassige Übersetzung nötigen Recherchen;
  • eine Kohärenz zwischen den einzelnen Übersetzungen für einen Auftraggeber;
  • Verschwiegenheit im Hinblick auf Auftragsinhalte und Kundennamen;
  • eine schnelle Bearbeitung deiner Anfragen;
  • die Einhaltung von abgesprochenen Fristen.

Im Unterschied zu vielen Übersetzungsagenturen setze ich immer denselben Übersetzer bzw. dieselbe Übersetzerin für dich ein.

Das sagen meine Kund*innen über unsere Zusammenarbeit:

“Statt uns für unsere Plattform selbst auf die Suche nach einem Übersetzer zu begeben, haben wir Andrea damit beauftragt, einen Übersetzer zu finden, der unsere Website ins Englische übersetzt. Mit dem Ergebnis waren wir sehr zufrieden. Andrea antwortet außerdem sehr schnell. Wir arbeiten gerne wieder mit ihr und ihrem Team zusammen!”

M. V., Plattform zur Vermittlung von Ferienwohnungen

“Wir haben bereits mehrfach mit Andrea und ihrem Team zusammengearbeitet und diverse Broschüren, Texte für Führungen sowie Infotafeln zur Architektur in unserer Gemeinde übersetzen lassen. Wir sind mit den gelieferten Texten in deutscher, englischer und spanischer Sprache immer sehr zufrieden.”

M. B., Verkehrsverein in der Südbretagne

“Ich habe mich an Andrea gewandt, weil einer meiner Kunden Übersetzungen ins Deutsche und Englische benötigte. Andrea und ihr Team haben für mich diverse Texte für den Betreiber eines Campingplatzes übersetzt bzw. korrigiert. Mein Auftraggeber war mit der gelieferten Arbeit sehr zufrieden.”

E. B., Virtuelle Assistentin in Westfrankreich

“Unser Unternehmen zählt zu den führenden Anbietern im Bereich Kläranlagen und Wasseraufbereitung. Für unseren Messeauftritt in Deutschland war es uns wichtig, mit wirklichen Spezialisten zusammenzuarbeiten. Andrea wurde uns auf Twitter empfohlen. Sie hat für unsere Übersetzungen vom Französischen ins Deutsche genau die Person gefunden, die wir brauchten. Vielen Dank!”

A. J., Chefsekretärin

Hervorragende Übersetzung vom Französischen ins Deutsche, ausgezeichnete redaktionelle Fähigkeiten, pünktlich und zuverlässig. Es macht Freude, mit Andrea zu arbeiten, und ich kann sie nur weiterempfehlen.”

R. C., Übersetzungsagentur in der Schweiz

“Andrea und ihr Team beauftragen wir bereits seit mehreren Jahren mit Übersetzungen in drei Sprachen. Andrea wählt ihre Übersetzer sehr sorgfältig aus und liefert nur erstklassige Qualität. Wir sind ganz begeistert und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit.”

B. B., Ingenieur in der Erdölbranche

Übersetzungen vom Französischen ins Deutsche

In der Sprachrichtung Französisch > Deutsch  übersetze ich auf folgenden Gebieten ganz persönlich für dich:

  1. Erinnerungskultur
  2. Tourismus
  3. Wein & Fassbau
  4. Food & Gastronomie
  5. Marketing
  6. Gesundheit & Ernährung
  7. Journalismus
  8. Kunst
  9. Psychologie & Psychiatrie
  10. Spiele & Spielwaren
  11. Küchengeräte (Entsafter, Mixer)

Bei meinen Spezialgebieten handelt es sich um Erinnerungskultur (NS-Konzentrationslagersystem, Widerstand, Nationalsozialismus, Shoah …) und Tourismus.

Die letzten Jahre konnte ich für diverse Verlage, Ministerien, Verkehrsvereine und Agenturen mehr als zehn Reiseführer übersetzen. In diesem Bereich arbeite ich auch vom Englischen ins Deutsche.

Besonders viel Freude bereiten mir  außerdem Übersetzungen von Blogartikeln, Zeitschriften und Biografien.

Allein zu Richard Wagner habe ich etwa 100 000 Wörter übersetzt.

Mehrere Jahre habe ich als Übersetzerin für eine zweisprachige Gastronomiezeitschrift sowie eines der bekanntesten deutschsprachigen Modemagazine gearbeitet. Für meinen Stil bekam ich durchweg positives Feedback und war mit einer Ausgabe sogar für einen Pressepreis nominiert.

Zu meinen Kunden im Übersetzungsbereich zählen die größten Champagner-Häuser sowie zahlreiche Winzergenossenschaften und kleinere Weinbaubetriebe.

Besonders stolz bin ich auch, dass mich eines der bekanntesten Kunstmuseen Frankreichs regelmäßig mit der Übersetzung von Pressemitteilungen und Ausstellungstexten beauftragt. Und dies schon seit 2014!

Im Gesundheitsbereich übersetze ich v. a. Patienteninformationen und Befragungen für die Pharmaindustrie, kenne mich aber auch auf dem Gebiet der Psychologie und der Psychiatrie gut aus.

Mit mir arbeiten

Ich helfe dir, im Netz gefunden zu werden.

Für Websites und Blogs biete ich gegen einen Aufpreis SEO-optimierte Übersetzungen an.

SEO-optimierte Übersetzungen liefere ich hauptsächlich für Unternehmen in den Bereichen Food, Küchengeräte, Tourismus, Gesundheit und Ernährung, insbesondere Nahrungsergänzungsmittel.

Übersetzungen in anderen Gebieten und Sprachen

Du benötigst einen Übersetzer in einem anderen Gebiet?

Du möchtest deine Broschüre, deine Website, deine Blogartikel … in mehrere Sprachen übersetzen lassen?

Ich biete dir an, den passenden Übersetzer für dich zu finden, während du dich auf deine eigentliche Arbeit konzentrierst.

Hierfür arbeite ich seit Jahren mit Spezialist*innen unterschiedlicher Muttersprache zusammen, die dir eine ausgezeichnete Qualität gewährleisten können.

Derzeit ist es mir möglich, dich in folgenden Sprachen mit Übersetzungen zu unterstützen:

  • Französisch
  • Englisch
  • Italienisch
  • Niederländisch
  • Schwedisch
  • Finnisch
  • Deutsch
  • Spanisch
  • Portugiesisch

Eine Übersicht über die seit 2013 von uns angefertigten Übersetzungen findest du hier.

Außerdem biete ich auch Übersetzungen in Leichte Sprache sowie in Einfache Sprache an.

Beglaubigte Übersetzungen sind in verschiedenen Sprachkombinationen möglich.

Übersetzung bestellen

Um vor allem bei größeren Projekten eine hohe Kohärenz und Effizienz zu gewährleisten, setze ich ein Translation Memory System ein (memoQ).

Und wie funktioniert’s?

–  Du schickst mir deinen zu übersetzenden Text per Mail und bekommst einen Kostenvoranschlag zugesandt. Je nach Umfang etc. vereinbare ich mit dir eine Anzahlung. Gerne können wir über dein Vorhaben auch persönlich oder am Telefon reden.

– Anschließend lässt du mir den unterzeichneten Kostenvoranschlag sowie die Anzahlung zukommen.

– In mehreren Arbeitsphasen (Erarbeiten des Textinhalts, Recherchen, Formulieren einer Erstfassung, Korrekturlesen, so gewünscht, Premiumkorrektur durch einen zweiten Übersetzer) erfolgt dann die Übersetzung deines Textes.

– Sollte der Ausgangstext bei einem meiner Übersetzer Rückfragen aufwerfen, setze ich mich umgehend mit dir in Verbindung und bitte dich um eine schnelle Antwort, damit der vorgesehene Liefertermin eingehalten werden kann.

– Nach Zugang der Übersetzung sowie der Rechnung hast du sieben Tage Zeit, um dir die Übersetzung durchzusehen und Änderungswünsche vorzubringen.

– Begleichung der Rechnung im vereinbarten Zeitraum (in der Regel zehn bis 30 Tage).

Übersetzer wiegen nicht Worte gegeneinander auf, sondern Welten und Seelenzustände.

Umberto Eco

nec tempus sit elit. dapibus efficitur.