Übersetzungen, Leichte und Einfache Sprache

Texte von der Übersetzerin in der Bretagne. Und in Augsburg. Damit du viele Menschen erreichst.

Zum Kontaktformular
Gelbe Boje auf nassem Sand

Meine Kunden

Logo Fassbinderei Schön Austria
Logo Les Jamelles
Logo Penfolds
Logo Champagne Louis Roederer
Logo Centre Pompidou-Metz
Logo Saint-Nazaire
Logo Verkehrsverein Madagaskar
Logo Tentation d'Alsace

Meine Leistungen

Die richtigen Worte für deine Ideen. Und Produkte. Bei mir bekommst du

    Leichte Sprache

    Leichte Sprache ist die verständlichste Form des Deutschen. Als vom Netzwerk Leichte Sprache e. V. zertifizierte Übersetzerin erstelle ich für dich Texte in Leichter Sprache und biete Schulungen an.

    Leichte Sprache

    Einfache Sprache

    Du hast gute Ideen und fantastische Produkte. Du planst eine Ausstellung oder einen Audioguide. Mit meinen Texten in Einfacher Sprache erreichst du ein breites Publikum.

    Einfache Sprache

    Übersetzung

    Du möchtest deine Website vom Französischen oder Englischen ins Deutsche übersetzen lassen? Du benötigst andere Übersetzungen? Dann bist du bei mir richtig!

    Übersetzung

Meine Auszeichnungen

Was meine Kunden sagen

Manon Bianchi Vaïsse

Geschäftsführerin, SAS AMBV

Wir haben Côté Langues mit der Übersetzung unserer Website ins Englische beauftragt
und danken Andrea für ihre Professionalität und ihre schnellen Antworten.
Sollten wir Texte in anderen Sprachen benötigen, arbeiten wir gerne wieder
mit Andrea und ihren Übersetzern zusammen.

Meine Kunden

Alles rund um Sprache

Laptop mit Tasse Kaffee, Notizblock und Lavendel

Wie du den richtigen Übersetzer ins Deutsche findest

Du bist Winzer in der Champagne oder besitzt einen Campingplatz in der Bretagne? Oder aber du leitest einen Verkehrsverein in...

Mohnblume

No-Gos in Leichte-Sprache-Broschüren für Gedenkstätten

Viele Übersetzungen in Leichte Sprache für Gedenkstätten und andere Erinnerungsorte sind … schlecht. Woran liegt das? Ich habe mir fünf...

Frau mit schulterlangen blonden Haaren und orangefarbenem Pullover vor einem Graphic Recording

Graphic Recording zur Visualisierung von Leichter Sprache – ein Interview

Schriftliche Leichte Sprache braucht leichte Bilder. Sie helfen, Inhalte verständlicher zu machen. Doch wie ist das eigentlich bei gesprochener Leichter...

Alle Artikel