Alle Artikel aus der Kategorie Andrea Halbritter

Wie du als Übersetzer*in Direktkunden bekommst
Mit Direktkunden zusammenzuarbeiten hat für Übersetzer*innen viele Vorteile. So zahlen die meisten Direktkunden höhere Preise als Übersetzungsagenturen und sie setzen...

Meine 10 skurrilsten Erlebnisse als freiberufliche Übersetzerin
Die eigene Übersetzung wird verändert, Kunden verschwinden plötzlich ins Nirwana. Bekannte meinen, als Sprachmittler*in übersetze man in so ziemlich jede...

Wie du Temperaturen in Leichter Sprache angibst
Passend zum gerade vergehenden Sommer gibt’s heute einen Leichte-Sprache-Quickie zu Temperaturangaben. Anders gesagt: In diesem kurzen Beitrag erfährst du, wie...

Wie Kundenrückgewinnung für Übersetzer*innen funktioniert
Du hast immer weniger Kunden und überlegst, deine Tätigkeit als Übersetzer*in an den Nagel zu hängen? Damit bist du derzeit...

Warum es viele schlechte Texte in Leichter Sprache gibt
Heute gibt’s mal wieder einen Beitrag aus der Mecker-Ecke. Meine persönliche Statistik sagt mir nämlich: Es gibt viel zu viele...

Anna, meine Prüferin für Einfache Sprache
Neben Leichter Sprache, der verständlichsten Sprachform des Deutschen, biete ich auch Einfache Sprache an. Einfache Sprache existiert in unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden....

Barrierefreiheits-Expert*innen beantworten Fragen zum BFSG
Seit dem Inkrafttreten des Barrierefreiheitsstärkungsgesetzes (BFSG) erreichen mich fast schon panische E-Mails von Kunden. Unternehmen, Museen und Vereine sind verunsichert...

Meine 17 besten Tipps zum Prüfen von Übersetzungen in Leichte Sprache
Übersetzungen in Leichte Sprache (LS) sollten von Personen mit Lernschwierigkeiten auf Verständlichkeit geprüft werden. Doch nicht immer läuft eine solche...

Domainnamen-Schwindel aus China: So schützt du dich
Derzeit kontaktieren Domainanbieter aus China Übersetzer*innen und Texter*innen in Europa. Ihr Ziel: zu einem überhöhten Preis Domainregistrierungen zu verkaufen. Im...

Dieser Tipp erleichtert den E-Mail-Verkehr mit Übersetzungskunden
Sicher kennst du das auch: Du suchst eine E-Mail, aber findest sie nicht. Wo war noch einmal der Link fürs...

19 hilfreiche Tipps für deine Website in Leichter Sprache
Du möchtest auf deiner Website Leichte Sprache integrieren, weißt aber nicht wie? Wenn du diesen Blogartikel liest, erfährst du, wie...

Inklusion ist die neue Wärmepumpe
Einer meiner Facebook-Kontakte endet jeden seiner Posts mit: BE KIND. ALWAYS. Manchmal wünschte ich mir, auf LinkedIn wäre es auch...

Befreiungsfeiern 2025 in Dachau – meine schönsten Momente
1945 wurde Deutschland nach 12 Jahren vom Naziregime befreit. Viele empfanden dies als Niederlage, für meine Großeltern war es tatsächlich...

KI: Gibt es Leichte Sprache auf Knopfdruck?
KI-Anwendungen schießen wie Pilze aus dem Boden – auch in Leichter Sprache. Doch gibt es Leichte Sprache auf Knopfdruck überhaupt?...

Warum du als Freelancer*in nicht mit niedrigen Stundensätzen anfangen solltest
Erst letzte Woche musste ich auf Social Media bei einer Stundensatz-Diskussion unter Texter*innen und Übersetzer*innen lesen: „Fang klein an. Nach...

Bindestrich oder Mediopunkt?
Zwecks besserer Lesbarkeit hat es sich in deutscher Leichter Sprache eingebürgert, lange Wörter mit Bindestrich oder Mediopunkt zu untergliedern. Doch...

13 Fragen an meinen Leichte-Sprache-Prüfer Maik Frühling
In einem meiner letzten Blogbeiträge habe ich dir meinen Leichte-Sprache-Prüfer Henri Hirt vorgestellt. In diesem Interview lernst du meinen zweiten...

Ist Einfache Sprache für alle gut?
Für wen ist Einfache Sprache gut? Oder besser: Ist Einfache Sprache für alle gut? Nein, ist sie nicht, auch wenn...

Geiz ist nicht geil
Seit meiner letzten Reise verspüre ich das Bedürfnis, über Geiz zu schreiben. Geiz ist für mich die Untugend Nummer 1....

7 Tipps für die Übersetzung von Speisekarten
Am Freitag bekam ich von einer Übersetzungsagentur eine Anfrage zwecks Übersetzung von Speisekarten. Ob ich diesen Auftrag übernehmen könne? Ich...

Wie du den richtigen Übersetzer ins Deutsche findest
Du bist Winzer in der Champagne oder besitzt einen Campingplatz in der Bretagne? Oder aber du leitest einen Verkehrsverein in...

No-Gos in Leichte-Sprache-Broschüren für Gedenkstätten
Viele Übersetzungen in Leichte Sprache für Gedenkstätten und andere Erinnerungsorte sind … schlecht. Woran liegt das? Ich habe mir fünf...

Graphic Recording zur Visualisierung von Leichter Sprache – ein Interview
Schriftliche Leichte Sprache braucht leichte Bilder. Sie helfen, Inhalte verständlicher zu machen. Doch wie ist das eigentlich bei gesprochener Leichter...

Die wichtigsten Regeln für Leichte Sprache
Leichte Sprache soll dafür sorgen, dass auch Menschen mit Lernschwierigkeiten (also einer geistigen Behinderung) Texte gut verstehen. Damit Texte in...