Sitemap
Seiten
Artikel
- Welchen Beruf würdest du ausüben, wenn du nicht Übersetzer*in wärst?
- Wie du in Leichter Sprache mit Fremdwörtern umgehst
- Was ist eigentlich Leichte Sprache Plus?
- Wie du in Leichter Sprache mit adversativen Nebensätzen umgehst
- Wie arbeiten sich Übersetzer*innen in neue Themenbereiche ein?
- Warum bei allen Leichte-Sprache-Projekten eine Beratung nötig ist
- Gibt es in Leichter Sprache indirekte Rede?
- Warum du das Pronomen “sie” in Leichter Sprache meiden solltest
- Meine schönsten Projekte in Leichter und Einfacher Sprache
- Fotonachlese: 77. Befreiungsfeier an der KZ-Gedenkstätte Dachau
- Wie du Relativsätze in Leichte Sprache übersetzt
- Wie du als Freiberufler*in mit überfälligen Rechnungen umgehst
- 6 Punkte, die dafür sprechen, die Aussprache von schweren Wörtern anzugeben
- So löst du in Leichter Sprache temporale Satzgefüge auf
- Leichte Sprache: K-Negation oder N-Negation?
- Wie du dein Übersetzungsbusiness durch Krisen steuerst
- Barrierefreiheit: Vorsicht vor zu kreativen Firmennamen
- Welche Label für Leichte Sprache gibt es?
- Leichte Sprache: gleiche Wörter für gleiche Dinge
- Barrierearme Kommunikation: Hände weg vom Zeilenumbruch!