Mein Newsletter wird 5 und du kannst ein Buch gewinnen

Tafel mit der Aufschrift "Teamwork" und in verschiedenen Farben aufgemalten Personen

Unglaublich, aber wahr! Mein Newsletter zu Übersetzung, Barrierefreiheit und Erinnerungskultur ist gerade 5 geworden. Wohlgemerkt 5 Jahre und nicht 5 Monate 😊

Den ersten Newsletter habe ich am 9. Februar 2021 verschickt – nachdem immer wieder Kontakte auf Social Media sowie Kunden angefragt hatten, ob ich eigentlich auch Post zu Leichter oder Einfacher Sprache verschicke. Und so ging vor fast genau 5 Jahren mein erster Newsletter heraus: an 62 Personen.

Mein Newsletter zu Leichter und Einfacher Sprache hat Geburtstag

Im ersten Newsletter ging’s um Wörter, die du sofort durch leichtere ersetzen kannst; einen Gedenkort in Châteaubriant (Westfrankreich) und darum, wie du einen guten Text in Leichter Sprache erkennst. Auch ein Übersetzer-Round-up gab es schon: Arbeitest du lieber für Endkunden oder für Übersetzungsagenturen?

67 Newsletter zu Leichter und Einfacher Sprache

Insgesamt habe ich bisher 67 Newsletter verschickt. Im Schnitt gab es also seit Februar 2021 alle 3,89 Wochen Übersetzerpost von mir. Die Abonnentenzahl stieg stetig an. Bereits im Juli 2021 hatte mein Newsletter 172 Abonnent*innen, im Februar 2022 waren es 226, ein Jahr später 298. Und im September 2025 haben wir endlich die 500er-Marke an Newsletter-Abonnent*innen überschritten. Derzeit sind es 532.

Öffnungsquote der Newsletter zu sprachlicher Inklusion

Die Öffnungsrate bewegt sich bei 40 bis 72 Prozent. Einen der beliebtesten Newsletter habe ich im Juli 2024 verschickt – Themen: Wie gut ist die Tagesschau in Einfacher Sprache?; Ist es möglich, in Leichter Sprache Metaphern zu verwenden?; Leichte-Sprache-Bilder.

Zur Einordnung: Als gut gelten Newsletter-Öffnungsquoten, die zwischen 15 und 30 Prozent liegen. Alles darüber wird als sehr gut eingeordnet.

Klickraten des Übersetzer-Newsletters

Die Klickraten (CTR) bewegten sich über die Jahre bei 14 bis 36 Prozent. In den Newsletter vom September 2023 und vom November 2025 waren sie bisher am höchsten. Generell kann ich feststellen, dass persönlichere Artikel, wie To-want-Listen, aber auch Anekdoten aus dem Übersetzerleben und Rants sehr interessieren. Ebenso Artikel über Fehler oder mit Tipps, zum Beispiel: Meine 17 besten Tipps zum Prüfen von Leichter Sprache. Zur Einordnung: Gute CTR liegen bei 2 bis 5 Prozent. Die Klickrate meines Newsletters betrug selten unter 20 Prozent, ist also hervorragend.

Wer hat meinen Newsletter zu Barrierefreiheit und Übersetzung abonniert?

Natürlich habe ich über viele Newsletter-Abonnent*innen keine Infos. Jedoch kann ich sagen, dass eine große Zahl an fremdsprachlichen Übersetzer*innen, Expert*innen für Leichte und Einfache Sprache sowie an Mitarbeitenden in Behörden und Werkstätten für Menschen mit Behinderung dabei ist. Hinzu kommen Texter*innen, Angestellte im Gesundheitsbereich, in Museen und Erinnerungsorten sowie einige Politiker*innen.

Die meisten meiner Abonnent*innen befinden sich in Deutschland und der Schweiz – jedenfalls der E-Mail-Adresse nach zu urteilen. Es sind aber auch Interessierte aus Österreich, Frankreich, Luxemburg und verschiedenen Teilen Amerikas dabei.

Feedback zum Newsletter von Côté Langues

Im Laufe der Jahre habe ich mehrfach sehr positives Feedback zu meinem Newsletter zu Leichter und Einfacher Sprache (und vielem mehr!) bekommen.

Feedback #1 zum Newsletter

„Liebe Frau Halbritter,

ich möchte einfach mal ein großes Dankeschön dalassen! Der Pillow Talk hat mich eben schon wieder richtig zum Schmunzeln gebracht. 

Leider habe ich weder eine Website noch eine Dienstleistung oder ein Produkt, das ich darauf bewerben könnte, und auch keinerlei Bezug zur Übersetzungsbranche. 

(Manchmal wundere ich mich ohnehin, wie ich zu Ihrem Newsletter kam.)

Ich bin lediglich Konsumentin verständlicher Sprache und so profitiere ich tagtäglich von der Qualität Ihrer Arbeit und der Ihrer Kolleg*innen. 

Und weil das Lesen Ihrer Texte mir so unglaublich viel Spaß macht, möchte ich Ihnen ein großes Dankeschön aussprechen.“

Feedback #2 zu meiner Übersetzer-Post

„Liebe Andrea,
danke für Deinen Blog. Wie immer spannend, vor allem der Artikel mit den Leibeigenen. Unglaublich, was du so alles erlebst.“

Feedback #3 zum Barrierefreiheits-Newsletter

„Liebe Andrea,
danke für den Newsletter.
Den fand ich diesmal ganz besonders spannend.“

Feedback #4 zum Newsletter über Leichte Sprache

„Hallo Andrea Halbritter,

 bisher war mir Ihr Newsletter immer eine sehr große Hilfe.

Sie haben mich bei dem Aufbau eines Büros für Leichte Sprache begleitet und unterstützen mich auch weiterhin mit hilfreichen Tipps.

Ich danke Ihnen dafür.“

Verlosung zum 5. Newsletter-Geburtstag

Ein 5. Newsletter-Geburtstag gehört natürlich gebührend gefeiert. Als Dank für die Treue meiner Newsletter-Abonnent*innen – einige sind schon von Anfang an dabei – verlose ich ein Buch.

Der*die Gewinner*in kann sich aussuchen, welches der folgenden Bücher es sein soll.

Cover der Graphic Novel "Zeit heilt keine Wunden"

Bücher zur Auswahl – Verlosung Côté Langues

Ein Teil meines Newsletters beschäftigt sich jeden Monat mit Erinnerungskultur. Daher befinden sich in der Auswahlliste auch zwei Bücher, die sich mit Erinnerungsarbeit beziehungsweise der NS-Zeit beschäftigen:

1. Die Graphic Novel „Zeit heilt keine Wunden“

Die Graphic Novel aus dem Avant-Verlag erzählt die Lebensgeschichte von Ernst Grube, einem der letzten Holocaust-Überlebenden. Ernst Grube wurde 1932 als Sohn einer jüdischen Mutter und eines kommunistischen Vaters geboren. Dass Ernst, seine Mutter und seine Geschwister die NS-Zeit überlebt haben, haben sie seinem Vater zu verdanken. Dieser weigerte sich, sich von seiner jüdischen Frau scheiden zu lassen.

Die Graphic Novel beschäftigt sich mit dem Aufstieg der Nazis, mit der Judenverfolgung, aber auch mit der Zeit nach dem 2. Weltkrieg, in der Ernst in der BRD als Kommunist weiter verfolgt wurde. Ein spannendes Buch mit Texten und Zeichnungen von Hannah Brinkmann und 272 Seiten. Wert: 30 € plus Versand.

2. „Gedenken neu denken“

In ihrem Buch „Gedenken neu denken – wie sich Erinnern an den Holocaust verändern muss“ tritt Susanne Siegert für eine neue Art der Erinnerungskultur ein. Sie findet: Gedenkarbeit muss vielfältiger und aktiver werden. Erinnerungsarbeit muss sich auch mit bisher vernachlässigten Opfergruppen und weniger bekannten Täter*innen beziehungsweise Täterorten befassen.

Für ihre innovative Arbeit wurde die Autorin, die sich der digitalen Erinnerungskultur verschrieben hat, 2024 mit dem Grimme Online Award geehrt. Ich gebe zu: Selbst gelesen habe ich das Buch noch nicht, aber es steht auf meiner Leseliste. Vielleicht hast du ja auch Lust, dich hineinzuvertiefen? Wert: 18 € plus Versand.

3. „Praxisbuch Spezialisierung“

Für Übersetzer*innen ist Spezialisierung das A und O. Auf der Liste der Bücher, unter denen du dir deinen Preis aussuchen kannst, befindet sich daher auch das „Praxisbuch Spezialisierung“ von Ricarda Essrich. Du erfährst im Buch, wie du eigene Stärken erkennst und ausbaust. Außerdem lernst du, wie du Nischen und Kunden findest. Wert: 31 € plus Versand.

4. „Wer Inklusion will …“

Bei einem Newsletter über Inklusion und Behinderung darf natürlich ein Buch von Raúl Krauthausen nicht fehlen. Aussuchen kannst du dir Raúls Werk mit dem seeeeehr langen Titel „Wer Inklusion will, findet einen Weg. Wer sie nicht will, findet Ausreden.“ Also falls du das Buch nicht schon hast … Erschienen ist es nämlich schon 2023.

Raúl ist einer der bekanntesten Aktivisten in Deutschland, wenn es um die Rechte von Menschen mit Behinderung geht. Sowohl analog als auch digital kämpft Raúl gegen Diskriminierung und für Teilhabe. Wert: 18 € plus Versand.

Wie du an der Verlosung teilnehmen kannst

Mit der Verlosung möchte ich das 5-jährige Bestehen meines Newsletters zu Leichter und Einfacher Sprache, Übersetzung und vielem mehr feiern. Die Teilnahme ist daher Newsletter-Abonnent*innen vorbehalten.

Du willst ein Buch gewinnen? Dann melde dich bis 15. Februar 2026 zu meinem Newsletter an. Scroll dazu ganz nach unten. Schick mir mit der E-Mail-Adresse, mit der du dich angemeldet hast, eine E-Mail mit Betreff „Verlosung Newsletter-Geburtstag“. Schreib mir in deiner E-Mail, welches Buch du bekommen möchtest: 1, 2, 3 oder 4. Gib mir außerdem deine Postadresse an (kein Postfach).

Der Versand des Buchs erfolgt nur innerhalb Deutschlands. Es können keine ebooks oder PDFs verschickt werden.

Die Verlosung findet am 17. Februar 2026 statt, der*die Gewinner*in wird im März-Newsletter bekanntgegeben. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

PS: Wer den Newsletter seit mindestens Februar 2024 abonniert hat, hat zwei Chancen. In den Lostopf gehen für diese Abonnent*innen zwei statt ein Los.

Frau mit schulterlangen blonden Haaren und grauen Strähnen, blauen Augen, Brille und grauem Mantel

Andrea Halbritter

Andrea Halbritter ist Germanistin mit 2. Staatsexamen und vom Netzwerk Leichte Sprache e. V. zertifiziert. Sie erstellt Texte in Leichter und Einfacher Sprache für NS-Gedenkstätten, Museen, politische Parteien und Gesundheitsbehörden. In den Sprachrichtungen Französisch-Deutsch und Englisch-Deutsch übersetzt Andrea vor allem im Bereich Wein.

Übersetzung bestellen