Alle Artikel aus der Kategorie Digitalnomade
![Übersetzerin im Kaffeehaus](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2023/11/UBERSETZUNG-VOM-KUCHENTISCH-768x1024.jpg)
Übersetzung vom Küchentisch oder aus dem Coworking-Space?
Küchentisch, Coworking-Space, Einzelbüro oder Wohnmobil? In diesem Übersetzer*innen-Round-up wollte ich von meinen Kolleg*innen wissen: Von wo aus arbeitest du? Wo...
![Grüne Wiesen, bretonisches Dorf, Steilküste](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2021/04/DSC01772-2-scaled-1-1024x650.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 6)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich Die Eskapaden des Oberfranzosen Oktober 2020: Diesen Monat hätte ich fast den Oberfranzosen...
![Im Vordergrund Andrea Halbritter, dahinter grüne Landspitzen und Meer, Andrea trägt eine Sonnenbrille, hat schulterlanges blondes Haar, einen Hut, eine blaue Jacke und einen Schal und lächelt in die Kamera](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/10/DSC06281-scaled-1-1024x686.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 5)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich Masken für die Eichhörnchen 16.10.2020: Ab morgen ist bei uns in der Loire-Atlantique Maskenpflicht. Egal...
![Weg zum Sandstrand, Meer](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/05/DSC05431-2-scaled-1-1024x659.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 4)
Tag 18 als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich Poisson d’avril! 01.04.: Aprilscherz am frühen Morgen von Lehrerseite. Auf die...
![Auswanderer in der Bretagne](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/04/DSC03917-scaled-1-1024x679.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 3)
Tag 4 als Übersetzer und Texter in der französischen Corona-Krise Auf 12 Uhr gepolt 19.03.: Am Morgen ist Mathe angesagt. Gott sei Dank...
![bunte Fischernetze vor einer Kaimauer, dahinter ein weißes Haus](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/03/DSC09653-scaled-1-1024x686.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 2)
Tag 2 als Übersetzer und Texter in der französischen Corona-Krise Langeweile: der Tod jeder Übersetzung 16.03.2020: Halb neun. Erste Aktion: sämtliche...
![Große Düne mit Weg aus Sand, auf dem eine Person ein Rad schiebt](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/03/DSC05296-scaled-1-1024x670.jpg)
Als Deutsche während der Corona-Krise in Frankreich (Teil 1)
Während der Corona-Krise als Deutsche in Frankreich I Präludium “Haben die Lehrer mit euch über den Coronavirus gesprochen?” Langgezogenes französisches...
![Im Vordergrund Stockrosen in verschiedenen Rosatönen, dahinter Salzgärten und Wiesen](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2020/03/DSC02061-scaled-1-1024x686.jpg)
Arbeiten und reisen: unterwegs als Übersetzerin, Texterin und Lektorin
Arbeiten und reisen … Für viele ein Traum, für andere eine Realität. Für mich etwa 4 Monate im Jahr Wirklichkeit....
![Detail eines Geländers](https://cotelangues.com/wp-content/uploads/2019/07/DSC08629-1024x685.jpg)
Übersetzer unterwegs: meine Lieblingsorte in 3 Jahren als Digitalnomadin
Nur etwa fünf Wochen pro Jahr reisen zu können war für mich in meinem Angestelltendasein eine der größten Herausforderungen. Seit...