Alle Artikel aus der Kategorie Round-up

Übersetzerin im Kaffeehaus

Übersetzung vom Küchentisch oder aus dem Coworking-Space?

Küchentisch, Coworking-Space, Einzelbüro oder Wohnmobil? In diesem Übersetzer*innen-Round-up wollte ich von meinen Kolleg*innen wissen: Von wo aus arbeitest du? Wo...
Arbeitszimmer

Bietest du als Übersetzer*in Post-Editing an?

Post-Editing (PE) und MTPE (Machine Translation + Post-Editing) sind in Übersetzerkreisen in aller Munde. Die Positionen zur Überarbeitung maschinell übersetzter...
Eisvogel, der Fisch aus dem Wasser holt

Wie hast du als Übersetzer*in dein Spezialgebiet gefunden?

Erfahrene Übersetzer*innen sind sich einig: Sprachmittler*innen, die langfristig auf dem Übersetzungsmarkt bestehen wollen, dürfen keinen Bauchladen vor sich hertragen. Stattdessen...
Frau auf Couch mit PC

Die besten Tipps, um als Übersetzer*in motiviert zu bleiben

Du schaffst es manchmal nicht, dich an den Schreibtisch zu setzen und mit einer Übersetzung zu beginnen? Du verlierst als...
Holzklötze mit Buchstaben, die das Wort LEARN ergeben

Was möchtest du 2023 als Übersetzer*in oder Texter*in dazulernen?

Der Jahresbeginn ist die Zeit für gute Vorsätze und Jahresplanung. Für Übersetzer*innen und Texter*innen heißt dies: überlegen, welche Kenntnisse und...
Sack mit Geld

Wofür berechnen Übersetzer*innen einen Zuschlag?

Für bestimmte Leistungen berechnen Übersetzer*innen einen Aufpreis. Wenn du als Kund*in im Vorfeld weißt, um welche Arbeiten es sich hierbei handelt, lassen...
Akrobatin

Welchen Beruf würdest du ausüben, wenn du nicht Übersetzer*in wärst?

Die Übersetzer*innen-Round-ups dienen auch dem gegenseitigen Kennenlernen und dem Networking unter Sprachmittler*innen. Über die Round-up-Themen stimmt die Community auf Facebook...
Stapel Papier

Wie arbeiten sich Übersetzer*innen in neue Themenbereiche ein?

Du würdest als Übersetzer*in gern in einem neuen, lukrativen Themenbereich arbeiten, aber weißt nicht wie? In deinen bisherigen Arbeitsgebieten werden die Übersetzungen...
Kekse

Wie du als Freiberufler*in mit überfälligen Rechnungen umgehst

Schaut man sich auf Social Media in Foren von Übersetzer*innen und anderen Freiberufler*innen um, tauchen folgende Fragen immer wieder auf:...
auf und absteigende Kurve, darüber eine Person die von der absteigenden auf die aufsteigende spring

Wie du dein Übersetzungsbusiness durch Krisen steuerst

Corona, russischer Angriffskrieg auf die Ukraine, Terroranschläge … In den letzten Jahren war und ist unsere Welt immer wieder von...
Zahl 2022

6 Übersetzer*innen und Texter*innen verraten ihre Vorsätze für 2022

Jedes Jahr fassen etliche von uns gute Vorsätze: Die einen wollen abnehmen, die anderen mit dem Rauchen aufhören, sich gesünder...
Schreibtisch mit Bildschirm, Tastatur, Stiften und Tasse Kaffee

Übersetzung: 5 unschlagbare Vorteile von Freiberufler*innen

Übersetzungsagentur oder Freiberufler*in? Vielleicht hast du dir diese Frage auch schon einmal gestellt! In diesem Artikel verraten dir fünf Übersetzer*innen,...
Schreibtisch mit Laptop, Notizblock und Tasse Kaffee

Erstellst du als Übersetzer*in kostenlose Probeübersetzungen?

Eine immer wiederkehrende Frage in Übersetzerforen ist: “Bietet ihr als Übersetzer*innen kostenlose Probeübersetzungen an?” Ob Testübersetzungen for free angefertigt werden...
übereinandergestapelte Steine in Flusslauf

Wie du als Übersetzer*in deine Produktivität steigern kannst

Du bist Übersetzer*in und möchtest weniger arbeiten oder aber bei gleichem Zeitaufwand mehr Geld verdienen? Dann ist dieser Artikel für...
Mädchen auf Schwimmreif im Wasser liegend, sehr zufrieden schauend

Die besten Tools für Übersetzer*innen und Texter*innen

Worauf möchten Übersetzer*innen bei ihrer Arbeit nicht mehr verzichten? Was sind die Lieblings-Tools von Texter*innen? Ich habe nachgefragt! Interessant ist dieser Artikel...

Wie du als Übersetzer*in Konflikte mit Kund*innen vermeidest

Auf Facebook habe ich kürzlich von mehreren Übersetzer*innen gelesen: “Vielleicht friere ich demnächst meinen Blog ein.” “Ein Blog verschlingt viel...
Drachen bei Windstille am Boden

Flaute: Was tun als Übersetzer*in?

Kennst du das als Übersetzer*in auch? Mal sehr viel zu tun und dann zu wenig. Auf Hochtouren einen Übersetzungsauftrag nach...
Herz aus Menschen in verschiedenen Farben

11 Herzens-Wünsche von Aktivist*innen im Bereich Inklusion

Round-ups sind schon länger Tradition auf meinem Blog. Bisher vor allem mit Übersetzer*innen, die aus dem Nähkästchen plaudern und Kund*innen sowie...
Geld in drei höher werdenden Stapeln

9 Anzeichen, dass du deine Preise als Übersetzer*in erhöhen solltest

Warum und wie du deine Preise als Übersetzer*in erhöhen solltest Viele Übersetzer*innen scheuen sich davor, die Preise für ihre Übersetzungen...
Dinosaurier

Werden Übersetzer*innen bald überflüssig?

Werden Übersetzer*innen bald überflüssig? Gehören sie demnächst einer aussterbenden Spezies an wie einst die Dinosaurier? Wie sieht die Zukunft von Übersetzer*innen aus?...
Tastatur eines PC plus weiße Pfingstrosen und Kaffeetasse auf einem Schreibtisch

7 Übersetzer*innen verraten, ob sie lieber für Übersetzungsagenturen oder Direktkund*innen arbeiten

Arbeiten Übersetzer*innen lieber für Agenturen oder für Direktkund*innen? Für dieses Round-up habe ich sechs Übersetzerkolleg*innen mit ganz unterschiedlichen Sprachkombinationen und...
Auf dem Foto sieht man viele Münzen.

Was du als Übersetzer jetzt für mehr Umsatz machen solltest

Du bist Übersetzer und machst zu wenig Umsatz? Du fragst dich, wie du vom Übersetzen gut leben kannst? Für mehr Umsatz im...
Glas, das explodiert

9 fatale Fehler, die du als selbstständiger Übersetzer vermeiden solltest

Welche Fehler führen dazu, dass sich bei freiberuflich tätigen Übersetzern der gewünschte Erfolg nicht einstellt? Warum gibt es Kolleginnen, die ihre Brötchen...
Bücher, die Übersetzer lesen sollten

12 interessante Buchtipps für erfolgreiche Übersetzer

Du fragst dich, welche Bücher du als Übersetzer bzw. als Übersetzerin gelesen haben solltest? Oder aber du suchst vor Weihnachten,...