Alle Artikel aus der Kategorie Berufsstart

Muscheln und Steine

So steigerst du deine Leistungsfähigkeit als Übersetzer*in

Seit ein paar Monaten habe ich den Newsletter von Niko Single abonniert. Entdeckt habe ich ihn auf LinkedIn. Niko Single ist Unternehmensberater und Coach...
Briefkasten mit E-Mail-Zeichen und Umschlägen, die hineinfliegen

E-Mail-Adresse mit eigener Domain: ein Muss für Freiberufler*innen

Als freiberuflich tätige*r Übersetzer*in solltest du über eine E-Mail-Adresse mit eigener Domain verfügen. Warum verrate ich dir in diesem Artikel. Weshalb du...
Lavendelfeld

Was Übersetzer*innen von Lavendel lernen können

“Übersetzer*innen sollten wie Lavendel sein!” Ein Gedanke, der mir durch den Kopf rauscht, während ich bei einer Übersetzungspause auf meiner...
Person im Schneidersitz, der die Haare zu Berge stehen

So erkennst du als Übersetzer*in schwierige Kund*innen

Sicher hattest du auch schon einmal Kund*innen, bei denen du dir während der Auftragsbearbeitung dachtest: “Hätte ich nur auf mein...
Fischernetze, über einem Geländer zum Trocknen aufgehängt

Mach dir klar, für wen du nicht übersetzen möchtest

Viele Übersetzer*innen haben Angst, sich bei der Abgrenzung der Zielgruppe für Übersetzungen zu sehr einzuschränken. Vielleicht geht es dir auch so. Vielleicht...
übereinandergestapelte Steine in Flusslauf

Wie du als Übersetzer*in deine Produktivität steigern kannst

Du bist Übersetzer*in und möchtest weniger arbeiten oder aber bei gleichem Zeitaufwand mehr Geld verdienen? Dann ist dieser Artikel für...

Wie du als Übersetzer*in Konflikte mit Kund*innen vermeidest

Auf Facebook habe ich kürzlich von mehreren Übersetzer*innen gelesen: “Vielleicht friere ich demnächst meinen Blog ein.” “Ein Blog verschlingt viel...
Keyboard, auf dem jemand tippt

Wie du als Übersetzer*in mit einem Blog neue Kund*innen gewinnst

Auf Facebook habe ich kürzlich von mehreren Übersetzer*innen gelesen: “Vielleicht friere ich demnächst meinen Blog ein.” “Ein Blog verschlingt viel...
Tastatur eines PC plus weiße Pfingstrosen und Kaffeetasse auf einem Schreibtisch

7 Übersetzer*innen verraten, ob sie lieber für Übersetzungsagenturen oder Direktkund*innen arbeiten

Arbeiten Übersetzer*innen lieber für Agenturen oder für Direktkund*innen? Für dieses Round-up habe ich sechs Übersetzerkolleg*innen mit ganz unterschiedlichen Sprachkombinationen und...
Icons für Networking auf Social Media

Die besten Facebook-Gruppen für Übersetzer*innen

Eine gute Social-Media-Präsenz ist für Übersetzer*innen unabdingbar. Ganz besonders wichtig sind Facebook-Gruppen für Übersetzer*innen. Auf Facebook können Sprachmittler*innen sich austauschen, Networking...
Auf dem Foto sieht man viele Münzen.

Was du als Übersetzer jetzt für mehr Umsatz machen solltest

Du bist Übersetzer und machst zu wenig Umsatz? Du fragst dich, wie du vom Übersetzen gut leben kannst? Für mehr Umsatz im...
Glas, das explodiert

9 fatale Fehler, die du als selbstständiger Übersetzer vermeiden solltest

Welche Fehler führen dazu, dass sich bei freiberuflich tätigen Übersetzern der gewünschte Erfolg nicht einstellt? Warum gibt es Kolleginnen, die ihre Brötchen...
Auf dem Foto sieht man ein Telefon in einer Küche

Warum Übersetzer*innen öfter zum Telefon greifen sollten

Warum Übersetzer*innen öfter telefonieren sollten Wie viele wissen, arbeite ich als Übersetzerin in Leichte und Einfache Sprache hauptsächlich für Politiker*innen. Ich übersetze...
Bücher, die Übersetzer lesen sollten

12 interessante Buchtipps für erfolgreiche Übersetzer

Du fragst dich, welche Bücher du als Übersetzer bzw. als Übersetzerin gelesen haben solltest? Oder aber du suchst vor Weihnachten,...
Sprosse, die sich ihren Weg durch Asphalt bahnt

13 ultimative Tipps für Übersetzer-Newbies

Aller Anfang ist schwer. Auch für Übersetzer*innen! Damit dein Karrierestart als freiberufliche*r Übersetzer*in einfacher wird, habe ich 13 erfahrene Sprachmittler*innen...
Katze zwischen Vorhängen

9 Übersetzer verraten, welche CAT-Tools sie empfehlen und welche sie meiden

In letzter Zeit häufen sich in meinen Facebook-Gruppen mit Übersetzern Fragen zu CAT-Tools: “Hallo an alle! Ich komme mir wie ein...
Pfau, der ein Rad dreht

11 Punkte, an denen du als Übersetzer erkennst, dass mit deiner Positionierung etwas nicht stimmt

Eine gute Positionierung ist für jeden Freiberufler und jede Freiberuflerin wichtig. Dies gilt für Übersetzer und Übersetzerinnen genauso wie für andere Berufsgruppen. Wie du...
Pflanze, die aus einem Ei mit Erde wächst

10 Übersetzer verraten, wie sie zu ihren ersten Aufträgen gekommen sind

Wie kommt man als Übersetzer zu seinen ersten Aufträgen? Schaut man in Übersetzerforen, tauchen folgende Fragen immer wieder auf: Wie...